pl

Translation

Polski

GPT-3.5

Translated on November 12, 2024

Close lyrics

Copy lyrics

Jesteśmy naprawdę niewiele
I moja przyjaciółka róża powiedziała mi dziś rano:
Na świcie się narodziłam, ochrzczona różą
Kwitłam, szczęśliwa i zakochana
W promieniach słońca, zamykałam się w nocy
Ocknęłam się stara

Mimo to byłam bardzo piękna
Tak, byłam najpiękniejszym kwiatem w twoim ogrodzie

Jesteśmy naprawdę niewiele
I moja przyjaciółka róża powiedziała mi dziś rano:
Zobacz Boga, który mnie stworzył, skłonił mnie do pochylenia głowy
I czuję, że upadam, że upadam
Moje serce jest prawie nago, stoję już na krawędzi grobu
Już nie istnieję

Podziwiałeś mnie wczoraj
A ja będę pyłem na zawsze jutro

Jesteśmy naprawdę niewiele
I moja przyjaciółka róża dzisiaj rano umarła
Księżyc tej nocy czuwał nad moją przyjaciółką
Ja we śnie widziałam ją olśniewającą i nago
Jej duszę tańczącą poza chmurami
I uśmiechającą się do mnie
Wierz w tego, kto potrafi wierzyć, ja potrzebuję nadziei
Inaczej nie jestem niczym

Albo naprawdę niewiele
Tak powiedziała moja przyjaciółka róża wczoraj rano

Original lyrics

Mon amie la rose

Close lyrics

Copy lyrics

On est bien peu de chose
Et mon amie la rose me l'a dit ce matin:
À l'aurore je suis née, baptisée de rosée
Je me suis épanouie, heureuse et amoureuse
Aux rayons du soleil, me suis fermée la nuit
Me suis réveillée vieille

Pourtant j'étais très belle
Oui j'étais la plus belle des fleurs de ton jardin

On est bien peu de chose
Et mon amie la rose me l'a dit ce matin:
Vois le Dieu qui m'a faite, me fait courber la tête
Et je sens que je tombe, et je sens que je tombe
Mon cœur est presque nu, j'ai le pied dans la tombe
Déjà, je ne suis plus

Tu m'admirais hier
Et je serai poussière pour toujours demain

On est bien peu de chose
Et mon amie la rose est morte ce matin
La lune cette nuit a veillé mon amie
Moi en rêve, j'ai vu éblouissante et nue
Son âme qui dansait bien au-delà des nues
Et qui me souriait
Crois celui qui peut croire, moi j'ai besoin d'espoir
Sinon je ne suis rien

Ou bien si peu de chose
C'est mon amie la rose qui l'a dit hier matin

Translate

Choose your language & model

Select a target language, pick the AI model, then launch your translation.

Mon amie la rose

Françoise Hardy

1 token

Charged only when the translation completes.

How translations work
  • Translations stream live—keep the page open until the ✏️ marker disappears.
  • Your tokens are only deducted once the translation is complete.
  • Re-run the translation with GPT-4 for added nuance once you're happy with the result.
Need more tokens? We've reserved the Pricing page for instant top-ups.

Explore "Mon amie la rose" in other languages

Pick a language from the list to jump directly into its translation.

Keep exploring

All 1964 releases

Browse every song from 1964 in our catalog.

Explore 1964

More from Françoise Hardy

Browse the full translation catalog for this artist.

Visit Françoise Hardy catalog

Songs in Polski

Discover other tracks translated into the same language.

Explore Polski translations

Browse release library

Jump into songs grouped by original release year.

Browse releases

Discover trending translations

See what the community translated most recently.

Open discover feed

Original lyrics hub

Compare translations with the original lyrics anytime.

View lyrics hub

About the song "Mon amie la rose" by Françoise Hardy

"Mon amie la rose" is a standout release from Françoise Hardy, featured on "Mon amie la rose". Fans connect with its storytelling and this translation lets you follow every lyric.

On this page, you'll see the original lyrics alongside AI-powered translations so you can compare nuances line by line.

Keep digging into Françoise Hardy's catalog to uncover more tracks and language combinations.

Share this translation